Теория трех стилей. Ломоносов: различия между версиями
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | + | 1. М.В.Ломоносов - реформатор русского литературного языка. | |
− | + | 2. Стилистическая теория М.В.Ломоносова. | |
− | + | 3. Значение стилистической теории М.В.Ломоносова. | |
− | 2. | ||
− | |||
− | |||
− | М | ||
− | |||
− | |||
− | |||
М.В.Ломоносов - первый русский ученый-естествоиспытатель, языковед и литературовед, выдающийся деятель российского просвещения, поборник развития самостоятельной русской науки. Подлинный ученый-энциклопедист, он в 1746 году впервые начал в Академии читать лекции на русском языке. Вопросами филологии начал заниматься с середины 40-х годов наряду с исследованиями в области точных и естественных наук. | М.В.Ломоносов - первый русский ученый-естествоиспытатель, языковед и литературовед, выдающийся деятель российского просвещения, поборник развития самостоятельной русской науки. Подлинный ученый-энциклопедист, он в 1746 году впервые начал в Академии читать лекции на русском языке. Вопросами филологии начал заниматься с середины 40-х годов наряду с исследованиями в области точных и естественных наук. | ||
Строка 17: | Строка 10: | ||
Особенно большое значение имела Ломоносовская теория трех языковых стилей. В "Предисловии о пользе книг церковных в российском языке" (1758 г.) он сформулировал три проблемы, определяющие состояние русского языка в тот период | Особенно большое значение имела Ломоносовская теория трех языковых стилей. В "Предисловии о пользе книг церковных в российском языке" (1758 г.) он сформулировал три проблемы, определяющие состояние русского языка в тот период | ||
− | 1) проблему сосуществования в литературном языке церковнославянских, "обветшалых", слов и оборотов и элементов книжной культуры и просторечия; 2) проблему разграничения литературных стилей | + | 1) проблему сосуществования в литературном языке церковнославянских, "обветшалых", слов и оборотов и элементов книжной культуры и просторечия; |
− | + | 2) проблему разграничения литературных стилей; | |
− | + | 3) проблему классификации литературных жанров. Соглашения, "конкордата", которое бы регулировало их сосуществование в языке, на тот момент не существовало. | |
− | + | ||
В трудах М.Ю. Ломоносова преодолены последствия двуязычья и стилистической неупорядоченности, которая свойствена Петровской лекции (2 половина 17 века). | В трудах М.Ю. Ломоносова преодолены последствия двуязычья и стилистической неупорядоченности, которая свойствена Петровской лекции (2 половина 17 века). | ||
Концепция литературного языка , стилистическая теория выражена в двух работах: | Концепция литературного языка , стилистическая теория выражена в двух работах: | ||
Строка 26: | Строка 19: | ||
2. "Российская грамматика" (1805) | 2. "Российская грамматика" (1805) | ||
Две "Риторики" ("Об искусстве красноречия") , где разрабатывалась и утверждалась национальная основа русского литературного языка. | Две "Риторики" ("Об искусстве красноречия") , где разрабатывалась и утверждалась национальная основа русского литературного языка. | ||
+ | |||
+ | Церковнославянский язык близкородственный к русскому, но не совпадает с ним. Эт было открытием. Влияние церковнославянского на русский было очень плодотворно. | ||
+ | М,Ю,Ломоносов писал, что русскому языку повезло, что это не латинский язык. | ||
+ | Церковнославянский он брал не как основу, а как украшение, дополнение. Основа - русский язык. | ||
+ | |||
+ | М.В.Ломоносов разработал теорию трех стилей речи: высокого, посредственного и низкого и определил языковые правила для каждого из них. В эпоху экономической и языковой раздробленности большинства государств Европы Ломоносов придавал большое значение объединяющей роли русского языка, который мог послужить цементирующей основой для населения столь большой территории, которую занимала в то время Россия. | ||
+ | |||
Церковнославянский язык близкородственный к русскому, но не совпадает с ним. Эт было открытием. Влияние церковнославянского на русский было очень плодотворно. | Церковнославянский язык близкородственный к русскому, но не совпадает с ним. Эт было открытием. Влияние церковнославянского на русский было очень плодотворно. | ||
М,Ю,Ломоносов писал, что русскому языку повезло, что это не латинский язык. | М,Ю,Ломоносов писал, что русскому языку повезло, что это не латинский язык. | ||
Церковнославянский он брал не как основу, а как украшение, дополнение. Основа - русский язык. | Церковнославянский он брал не как основу, а как украшение, дополнение. Основа - русский язык. | ||
+ | |||
На уровне лексических средств стилистическую теорию Ломоносов описывает в "Предисловии...". В этой работе он предполагает учение о трёх стилях (Штилях) и о трёх типах речений (слова): | На уровне лексических средств стилистическую теорию Ломоносов описывает в "Предисловии...". В этой работе он предполагает учение о трёх стилях (Штилях) и о трёх типах речений (слова): | ||
1. слова, которые одинаково употребляются и у древних славян (в церковных книгах, произведениях древнерусской литературы). | 1. слова, которые одинаково употребляются и у древних славян (в церковных книгах, произведениях древнерусской литературы). | ||
+ | |||
словенороссийские | словенороссийские | ||
(слава, ныне, рука, бог, почитание) | (слава, ныне, рука, бог, почитание) | ||
+ | |||
общеславянские слова и церковнославянизмы | общеславянские слова и церковнославянизмы | ||
2. слова, "которые всем грамотным людям понятны, но употребляются редко" (для церковных книг) | 2. слова, "которые всем грамотным людям понятны, но употребляются редко" (для церковных книг) | ||
+ | |||
словенские | словенские | ||
(церковнославянизмы стилистического характера: отверзаю(открываю), взываю, господень и т.д.) | (церковнославянизмы стилистического характера: отверзаю(открываю), взываю, господень и т.д.) | ||
+ | |||
обветшалые славянизмы , малопонятные следует исключать из употребления , за пределы русского литературного языка. | обветшалые славянизмы , малопонятные следует исключать из употребления , за пределы русского литературного языка. | ||
(рясны - украшения, обогда - иногда) | (рясны - украшения, обогда - иногда) | ||
3. слова, которых нет в церковных книгах, употребляются только в живом разговорном языке. | 3. слова, которых нет в церковных книгах, употребляются только в живом разговорном языке. | ||
+ | |||
российские | российские | ||
(говорю, ручей, который и т.д. ) | (говорю, ручей, который и т.д. ) | ||
+ | |||
М. Ю. Ломоносов излагает теорию трёх стилей, исходя из этих трёх речений и выделяет: | М. Ю. Ломоносов излагает теорию трёх стилей, исходя из этих трёх речений и выделяет: | ||
1. высокий | 1. высокий | ||
Строка 47: | Строка 54: | ||
3. низкий | 3. низкий | ||
и закрепляет определённые жанры законы, использующие лексические средства языка. | и закрепляет определённые жанры законы, использующие лексические средства языка. | ||
+ | |||
1 Высокий стиль | 1 Высокий стиль | ||
(оды, героические поэмы) | (оды, героические поэмы) | ||
Словенороссийские и словенские речения, которые понятны. | Словенороссийские и словенские речения, которые понятны. | ||
+ | |||
2. Средний стиль | 2. Средний стиль | ||
(театральные сочинения, элегии, сатиры, стихотворения, дружеские письма, описание исторических событий, и научные сочинения) | (театральные сочинения, элегии, сатиры, стихотворения, дружеские письма, описание исторических событий, и научные сочинения) | ||
Российские речения, словенороссийские, небольшое количество церковнославянизмов, "но с великой осторожностью". Необходимо избегать назких российских слов, "чтобы не опуститься в подлость", "умеренность, ровность" | Российские речения, словенороссийские, небольшое количество церковнославянизмов, "но с великой осторожностью". Необходимо избегать назких российских слов, "чтобы не опуститься в подлость", "умеренность, ровность" | ||
+ | |||
3. Низкий стиль | 3. Низкий стиль | ||
(эпиграммы, дружеские послания, описание обыкновенных дел, комедии) | (эпиграммы, дружеские послания, описание обыкновенных дел, комедии) | ||
Росссийские слова, которые могут быть совсем неизвестны в старославянском языке, т.е. собственно русские, простонародные (по усмотрению, с чувством меры) | Росссийские слова, которые могут быть совсем неизвестны в старославянском языке, т.е. собственно русские, простонародные (по усмотрению, с чувством меры) | ||
+ | |||
Включать в систему: | Включать в систему: | ||
- книжная лексика; | - книжная лексика; | ||
Строка 61: | Строка 72: | ||
- простонародная лексика; | - простонародная лексика; | ||
- простонародно - низкая. | - простонародно - низкая. | ||
+ | |||
Выводить за пределы языка: | Выводить за пределы языка: | ||
- обветшалые; | - обветшалые; | ||
- грубое просторечие; | - грубое просторечие; | ||
Ломоносов выступал против модных заимствованных, иноязычных слов, которые не прижились в русском языке. | Ломоносов выступал против модных заимствованных, иноязычных слов, которые не прижились в русском языке. | ||
+ | |||
Значение стилистической теории М.Ю.Ломоносова | Значение стилистической теории М.Ю.Ломоносова | ||
1. Решительно утверждает русскую основу русского литературного языка. | 1. Решительно утверждает русскую основу русского литературного языка. | ||
Строка 71: | Строка 84: | ||
4. Средство борьбы со злоупотреблением иноязычными словами. | 4. Средство борьбы со злоупотреблением иноязычными словами. | ||
5. Подвела итог и охарактеризовала современное Ломоносову состояние русского литературного языка. | 5. Подвела итог и охарактеризовала современное Ломоносову состояние русского литературного языка. | ||
+ | |||
Таким образом М.Ю.Ломоносов предвидел пути будущего развития стилистической системы русского литературного языка. | Таким образом М.Ю.Ломоносов предвидел пути будущего развития стилистической системы русского литературного языка. |
Версия 19:30, 14 апреля 2011
1. М.В.Ломоносов - реформатор русского литературного языка. 2. Стилистическая теория М.В.Ломоносова. 3. Значение стилистической теории М.В.Ломоносова.
М.В.Ломоносов - первый русский ученый-естествоиспытатель, языковед и литературовед, выдающийся деятель российского просвещения, поборник развития самостоятельной русской науки. Подлинный ученый-энциклопедист, он в 1746 году впервые начал в Академии читать лекции на русском языке. Вопросами филологии начал заниматься с середины 40-х годов наряду с исследованиями в области точных и естественных наук.
Ломоносов создал первую подлинно научную грамматику русского языка (она вышла в 1757 году и называлась "Российская грамматика"). В подготовительных материалах к этому труду содержатся многочисленные наблюдения над современным Ломоносову русским языком в самых разных его речевых проявлениях.
Особенно большое значение имела Ломоносовская теория трех языковых стилей. В "Предисловии о пользе книг церковных в российском языке" (1758 г.) он сформулировал три проблемы, определяющие состояние русского языка в тот период
1) проблему сосуществования в литературном языке церковнославянских, "обветшалых", слов и оборотов и элементов книжной культуры и просторечия;
2) проблему разграничения литературных стилей;
3) проблему классификации литературных жанров. Соглашения, "конкордата", которое бы регулировало их сосуществование в языке, на тот момент не существовало.
В трудах М.Ю. Ломоносова преодолены последствия двуязычья и стилистической неупорядоченности, которая свойствена Петровской лекции (2 половина 17 века). Концепция литературного языка , стилистическая теория выражена в двух работах: 1. "Предисловие о пользе книг церковных в российском языке" (1758) 2. "Российская грамматика" (1805) Две "Риторики" ("Об искусстве красноречия") , где разрабатывалась и утверждалась национальная основа русского литературного языка.
Церковнославянский язык близкородственный к русскому, но не совпадает с ним. Эт было открытием. Влияние церковнославянского на русский было очень плодотворно. М,Ю,Ломоносов писал, что русскому языку повезло, что это не латинский язык. Церковнославянский он брал не как основу, а как украшение, дополнение. Основа - русский язык.
М.В.Ломоносов разработал теорию трех стилей речи: высокого, посредственного и низкого и определил языковые правила для каждого из них. В эпоху экономической и языковой раздробленности большинства государств Европы Ломоносов придавал большое значение объединяющей роли русского языка, который мог послужить цементирующей основой для населения столь большой территории, которую занимала в то время Россия.
Церковнославянский язык близкородственный к русскому, но не совпадает с ним. Эт было открытием. Влияние церковнославянского на русский было очень плодотворно. М,Ю,Ломоносов писал, что русскому языку повезло, что это не латинский язык. Церковнославянский он брал не как основу, а как украшение, дополнение. Основа - русский язык.
На уровне лексических средств стилистическую теорию Ломоносов описывает в "Предисловии...". В этой работе он предполагает учение о трёх стилях (Штилях) и о трёх типах речений (слова): 1. слова, которые одинаково употребляются и у древних славян (в церковных книгах, произведениях древнерусской литературы).
словенороссийские (слава, ныне, рука, бог, почитание)
общеславянские слова и церковнославянизмы 2. слова, "которые всем грамотным людям понятны, но употребляются редко" (для церковных книг)
словенские (церковнославянизмы стилистического характера: отверзаю(открываю), взываю, господень и т.д.)
обветшалые славянизмы , малопонятные следует исключать из употребления , за пределы русского литературного языка. (рясны - украшения, обогда - иногда) 3. слова, которых нет в церковных книгах, употребляются только в живом разговорном языке.
российские (говорю, ручей, который и т.д. )
М. Ю. Ломоносов излагает теорию трёх стилей, исходя из этих трёх речений и выделяет: 1. высокий 2. посредственный (средний) 3. низкий и закрепляет определённые жанры законы, использующие лексические средства языка.
1 Высокий стиль (оды, героические поэмы) Словенороссийские и словенские речения, которые понятны.
2. Средний стиль (театральные сочинения, элегии, сатиры, стихотворения, дружеские письма, описание исторических событий, и научные сочинения) Российские речения, словенороссийские, небольшое количество церковнославянизмов, "но с великой осторожностью". Необходимо избегать назких российских слов, "чтобы не опуститься в подлость", "умеренность, ровность"
3. Низкий стиль (эпиграммы, дружеские послания, описание обыкновенных дел, комедии) Росссийские слова, которые могут быть совсем неизвестны в старославянском языке, т.е. собственно русские, простонародные (по усмотрению, с чувством меры)
Включать в систему: - книжная лексика; - Нейтральная лексика; - простонародная лексика; - простонародно - низкая.
Выводить за пределы языка: - обветшалые; - грубое просторечие; Ломоносов выступал против модных заимствованных, иноязычных слов, которые не прижились в русском языке.
Значение стилистической теории М.Ю.Ломоносова 1. Решительно утверждает русскую основу русского литературного языка. 2. Ограничивает употребление церковнославянизмов. 3. Теоретически обосновывает употребление в литературном языке просторечий. 4. Средство борьбы со злоупотреблением иноязычными словами. 5. Подвела итог и охарактеризовала современное Ломоносову состояние русского литературного языка.
Таким образом М.Ю.Ломоносов предвидел пути будущего развития стилистической системы русского литературного языка.