Северные посиделки: различия между версиями
(→Цели:) |
м |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 3: | Строка 3: | ||
Цели: | Цели: | ||
− | |||
• знакомство детей с бытом, культурой, трудом коренных народов Севера; | • знакомство детей с бытом, культурой, трудом коренных народов Севера; | ||
− | |||
• знакомство с природными условиями родного края; | • знакомство с природными условиями родного края; | ||
− | |||
• развитие кругозора детей; | • развитие кругозора детей; | ||
− | |||
• развитие мышления, речи, воображения, творчества; | • развитие мышления, речи, воображения, творчества; | ||
− | |||
• привитие интереса к традициям коренных жителей Севера; | • привитие интереса к традициям коренных жителей Севера; | ||
− | |||
• воспитание умения принимать гостей; | • воспитание умения принимать гостей; | ||
− | |||
• знакомство с поэзией национальных поэтов; | • знакомство с поэзией национальных поэтов; | ||
− | |||
• карта Тюменской области; | • карта Тюменской области; | ||
− | |||
• лесные ягоды и ягодные морсы; | • лесные ягоды и ягодные морсы; | ||
− | |||
• костюм хантыйской девочки. | • костюм хантыйской девочки. | ||
− | |||
− | Чтец. | + | '''Чтец.''' |
− | |||
Словно люльку, дверь тяжелую качни – | Словно люльку, дверь тяжелую качни – | ||
− | |||
С другом к нам на посиделки приходи. | С другом к нам на посиделки приходи. | ||
− | |||
Соберемся у хантыйского огня, | Соберемся у хантыйского огня, | ||
− | |||
Зазвучат легенды, песни для тебя. | Зазвучат легенды, песни для тебя. | ||
− | |||
С жизнью хантов познакомишься, друг мой, | С жизнью хантов познакомишься, друг мой, | ||
− | |||
Ты вниманьем посиделки удостой. | Ты вниманьем посиделки удостой. | ||
− | Библиотекарь. | + | '''Библиотекарь.''' |
− | |||
Старый закон Севера гласит: сначала накорми и напои гостя, угости всем, что имеешь, а потом расспрашивай. | Старый закон Севера гласит: сначала накорми и напои гостя, угости всем, что имеешь, а потом расспрашивай. | ||
− | Библиотекарь. | + | '''Библиотекарь.''' |
− | |||
Необычным является у хантов обряд принятия гостей. Какие бы гости ни пришли, по древним обычаям народа, надо встречать их с добром и теплом. Первыми гостя встречают дети, чтобы узнать, кто и откуда приехал. Гостю всегда полагается почетное место на нарах, застеленных новой шкурой оленя. Если гость поел и больше не хочет, то он кладет пустую кружку на блюдце боком. Если кружка не перевернута, то хозяйка подливает чай, не спрашивая. | Необычным является у хантов обряд принятия гостей. Какие бы гости ни пришли, по древним обычаям народа, надо встречать их с добром и теплом. Первыми гостя встречают дети, чтобы узнать, кто и откуда приехал. Гостю всегда полагается почетное место на нарах, застеленных новой шкурой оленя. Если гость поел и больше не хочет, то он кладет пустую кружку на блюдце боком. Если кружка не перевернута, то хозяйка подливает чай, не спрашивая. | ||
− | Чтец. | + | Чтец.''' |
− | |||
Словно люльку, дверь тяжелую качни – | Словно люльку, дверь тяжелую качни – | ||
− | |||
Обогрейся, покалякай, отдохни. | Обогрейся, покалякай, отдохни. | ||
− | |||
Если я убил оленя, вдоволь ешь. | Если я убил оленя, вдоволь ешь. | ||
− | |||
Мяса нету - посмотри, как окунь свеж. | Мяса нету - посмотри, как окунь свеж. | ||
− | |||
Ну а нету даже рыбы у меня – | Ну а нету даже рыбы у меня – | ||
− | |||
Мы вкусим тепло домашнего огня. | Мы вкусим тепло домашнего огня. | ||
− | |||
Гость высокий, слушаю я речь твою | Гость высокий, слушаю я речь твою | ||
− | |||
И в ответ все, что имею, отдаю. | И в ответ все, что имею, отдаю. | ||
− | Библиотекарь. | + | '''Библиотекарь.''' |
+ | |||
+ | [[Медиа:80 лет- ХМАО.ppt|Презентация "Северные посиделки"]]... | ||
+ | |||
+ | [[Категория:краеведение]] | ||
+ | [[Категория:урок]] | ||
+ | [[Категория:библиотека]] | ||
+ | [[Категория:СОШ №10]] |
Текущая версия на 10:32, 28 января 2012
«Северные посиделки» - краеведческий урок, посвященный 80-летию Ханты-Мансийского автономного округа и 45-летию города Сургута.
Цели:
• знакомство детей с бытом, культурой, трудом коренных народов Севера;
• знакомство с природными условиями родного края;
• развитие кругозора детей;
• развитие мышления, речи, воображения, творчества;
• привитие интереса к традициям коренных жителей Севера;
• воспитание умения принимать гостей;
• знакомство с поэзией национальных поэтов;
• карта Тюменской области;
• лесные ягоды и ягодные морсы;
• костюм хантыйской девочки.
Чтец.
Словно люльку, дверь тяжелую качни –
С другом к нам на посиделки приходи.
Соберемся у хантыйского огня,
Зазвучат легенды, песни для тебя.
С жизнью хантов познакомишься, друг мой,
Ты вниманьем посиделки удостой.
Библиотекарь.
Старый закон Севера гласит: сначала накорми и напои гостя, угости всем, что имеешь, а потом расспрашивай.
Библиотекарь.
Необычным является у хантов обряд принятия гостей. Какие бы гости ни пришли, по древним обычаям народа, надо встречать их с добром и теплом. Первыми гостя встречают дети, чтобы узнать, кто и откуда приехал. Гостю всегда полагается почетное место на нарах, застеленных новой шкурой оленя. Если гость поел и больше не хочет, то он кладет пустую кружку на блюдце боком. Если кружка не перевернута, то хозяйка подливает чай, не спрашивая.
Чтец.
Словно люльку, дверь тяжелую качни –
Обогрейся, покалякай, отдохни.
Если я убил оленя, вдоволь ешь.
Мяса нету - посмотри, как окунь свеж.
Ну а нету даже рыбы у меня –
Мы вкусим тепло домашнего огня.
Гость высокий, слушаю я речь твою
И в ответ все, что имею, отдаю.
Библиотекарь.